motto☆派手にね!

Having a moe-some kami for a change shouldn't be that bad huh?

Having a moe-some kami for a change shouldn't be that bad :3

I just learned a new song, so I thought I can spread the love of Nagi-kami here as well which turned out to be on my must-watch list after listening this very addictive song, join in the hype if you haven’t! ^_^

I get to know this song through iKnow, for those who aren’t aware, this is a great site to beef up your Japanese and a great place to meet wonderful people over there, so I urge you to sign up for one if you had yet to!

わかっているわよ 出会いの瞬間に
汗が滲んだ Babyface

抑えられない鼓動 ヤセ我慢で隠す
スピード違反の Driving

だって 手を握れもしないクセに
強がって「ついてこい」
なんて背伸びだらけの 貴方が好き

まだまだ地・味・だ・NE!
Kiss も地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

それでも地・味・だ・NE!
ホントの恋・だ・NE!気付いて
貴方だけに 熱いアン・ドゥ・トロワ 見せてあげる そっと
Hard day’s night game
トロけそう・・・・・・

わかってきたのよ 一緒にいたもの
素直になれない Shy boy
「男らしく」なんて 口癖に言うけど
ドリフト続ける Lonliness

だって あの娘に気もないクセに
思わせぶりな目配せ
ちょっと ここにいるじゃない私を見て

まだまだ地・味・だ・NE!
ナカミも地・味・だ・NE!(hara-hara)
自分だけの 夢を見るより 一緒に踊ろうよ

やっぱり地・味・だ・NE!
ハートはCrazy for me! いつかは
胸の奥で 甘い春一番 吹き荒れるの きっと
Magic nightmare
シビれちゃう・・・・・・

午後の教室 ダラダラ授業
退屈な呪文 ココロがさわぐ
勝負は放課後 いつものあの場所
お願い 待っていて 私のすべて
貴方に捧げるわ
神様見守って For you

まだまだ地・味・だ・NE!
Kiss も地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

それでも地・味・だ・NE!
ホントの恋・だ・NE!気付いて
今夜だけは 二人アン・ドゥ・トロワ 重なり会う もっと
派・手・に・ね!
抱きしめて・・・・・・

wakatte iru wa yo deai no shunkan ni
ase ga nijinda Babyface

osaerarenai kodou yase gaman de kakusu
supiido ihan no Driving

datte te wo nigire mo shinai kuse ni
tsuyogatte 「tsuite koi」
nante senobi darake no anata ga suki

madamada ji-mi-da-NE!
Kiss mo ji-mi-da-NE! (Fuwa-Fuwa)
haki furushi no zubon nuide tobikonde kitara?

soredemo ji-mi-da-NE!
honto no ko-i-da-NE! kizuite

anata dake ni atsui an du torowa misete ageru sotto
Hard day’s night game
torokesou…

wakatte kita no yo issho ni ita mono
sunao ni narenai Shy boy
「otokorashiku」 nante kuchiguse ni iu kedo
dorifuto tsuzukeru Lonliness

datte ano ko ni ki mo nai kuse ni
omowaseburi na mekubase
chotto koko ni iru ja nai watashi wo mite

madamada ji-mi-da-NE!
nakami mo ji-mi-da-NE! (hara-hara)
jibun dake no yume wo miru yori issho ni odorou yo

yappari ji-mi-da-NE!
haato wa Crazy for me! itsuka wa
mune no oku de amai haru ichiban fukiareru no kitto
Magic nightmare
shibirechau…

gogo no kyoushitsu daradara jugyou
taikutsu na jumon kokoro ga sawagu
shoubu wa houkago itsumo no ano basho
onegai matte ite watashi no subete
anata ni sasageru wa
kamisama mimamotte For you

madamada ji-mi-da-NE!
Kiss mo ji-mi-da-NE! (Fuwa-Fuwa)
haki furushi no zubon nuide tobikonde kitara?

soredemo ji-mi-da-NE!
honto no ko-i-da-NE! kizuite
konya dake wa futari an du torowa kasanariau motto
ha-de-ni-ne!
dakishimete…

Lyrics gotten from MoeDosed.com

There’s translation below though.

This is my 2nd time in translating songs. Do enlighten me should I made any mistakes!

わかっているわよ 出会いの瞬間に
汗が滲んだ Babyface

I had already knew the moment we met
That sweat-drenched baby face of yours

抑えられない鼓動 ヤセ我慢で隠す
スピード違反の Driving

With the unstoppable throbbing, you hid your stoic self
Breaking the driving speed limit

だって 手を握れもしないクセに
強がって「ついてこい」
なんて背伸びだらけの 貴方が好き

You put up a false front, calling me to “Come Over.”, even though you don’t wish to hold my hand
I still like the you who likes to overestimate yourself.

まだまだ地・味・だ・NE!
Kiss も地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

It’s still so simple!
Even the kiss is simple!
Wouldn’t you take off that worn-out pants and dive over here?

それでも地・味・だ・NE!
ホントの恋・だ・NE!気付いて
貴方だけに 熱いアン・ドゥ・トロワ 見せてあげる そっと
Hard day’s night game
トロけそう・・・・・・
Even these are too simple!
But isn’t this true love?
Just you alone will get to see my passionate un, deux, trois gently
Hard day’s night game (O_O)
I feel like melting

わかってきたのよ 一緒にいたもの
素直になれない Shy boy
「男らしく」なんて 口癖に言うけ
ドリフト続ける Loneliness
I always knew the thing when we are together
The not so straightforward Shy Boy
Even though your pet phases is full of “manliness”
You continued drifting in loneliness

だって あの娘に気もないクセに
思わせぶりな目配せ
ちょっと ここにいるじゃない私を見て
But even though you wouldn’t care about the other girl
You exchanged winks with the me who shouldn’t be here
just to make me believe in you

まだまだ地・味・だ・NE!
ナカミも地・味・だ・NE!(hara-hara)
自分だけの 夢を見るより 一緒に踊ろうよ
It’s still simple!
Even your smell is too simple!
Let’s dance like what was seen in my dreams

やっぱり地・味・だ・NE!
ハートはCrazy for me! いつかは
胸の奥で 甘い春一番 吹き荒れるの きっと
Magic nightmare
シビれちゃう・・・・・・
It’s still plain!
When your heart goes crazy for me,
Surely the best sweet spring ever has been swept deep into your heart
Magic nightmare
Numb, isn’t it……

午後の教室 ダラダラ授業
退屈な呪文 ココロがさわぐ
勝負は放課後 いつものあの場所
お願い 待っていて 私のすべて
貴方に捧げるわ
神様見守って For you
The classroom in the afternoon is filled with endless homework
A boredom charm hits on, making my heart feeling excited
If I were to win, please be there at our usual spot after school
I will be waiting for you, giving you my everything
God will bless us, for you

まだまだ地・味・だ・NE!
Kiss も地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

But it’s still simple!
Even your kiss is simple!
Won’t you take off that worn-out pants and come diving here?

それでも地・味・だ・NE!
ホントの恋・だ・NE!気付いて
今夜だけは 二人アン・ドゥ・トロワ 重なり会う もっと
派・手・に・ね!
抱きしめて・・・・・・
Yet, all these are simple!
Will you realise this is true love?
Only tonight, let our un deux trois meet again gently
It’s flashy!
Holding me tight….

Advertisements
  1. 手のひらに汗をかいてしまうのは好きな人を前にしたり初対面の人と会ったり、あがっているからですよね。こういうのを精神性発汗というのですが、この汗は気合でどうにかなるものではありません。根性で汗をかかないようにしよう、緊張しないようにしようというのはムリだからです。汗は文字通り汗腺(かんせん)というところから出ています。この汗腺に物理的に蓋をして汗を出ないようにするというのが手のひらのに汗を抑える有効な対策になります。このような作用は、収斂作用といいます。もっともお手軽に手汗を抑える方法としてデオドラントを使う方法があります。ファリネという手汗専用の制汗パウダーや、フレナーラという手汗対策用の制汗ジェルクリームなどが人気です。

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: