been a long time since I ever translated any songs (still need more practices! ROAR!) I got the Kanji lyrics from Atashi’s {Word of Songs} (from Gendou if you are wondering where did the Kanji lyrics came from)
Can't really find a image that fits this song, but a Nagisa is fine too :3
落ちおていく砂時計ばかり見てるよ
さかさまにすればほらまた始まるよ
刻んだだけ進む時間に
いつか僕も入れるかな
Seeing nothing but the sand in the hourglass falling
If I were to turn it upside-down, it will start all over again
When can I ever enter into
A time that keeps moving on
きみだけが過ぎす去った坂の途中は
あたたかな日だまりがいくつもできてた
僕ひとりがここで優しいやさ
温かあたたさを想いおも返しかえてる
In the middle of the slope that only you have passed by
A great amount of sunshine has appeared
Here I am, alone, recalling the tender warmth
きみだけをきみだけを
好きずでいたよ
風で目が滲んで
遠くとおなるよ
It was you, the only you
Whom I liked
My eyes teared in the wind
You have became distant
いつまでも 覚えおぼてる
なにもかも変わっても
ひとつだけ ひとつだけ
ありふれたものだけど
見せてやる 輝きに満ちたそのひとつだけ
いつまでもいつまでも守っていく
I will always remember
Even if everything has changed
Even if it’s just one ordinary thing
I will prove to you, the one thing in the bursting full of radiance
And I will protect that no matter what it takes
肌寒いはださむ日が続く もう春(はる)なのに
目覚し時計より早くはや起きた朝
三人分の朝ご飯を作るきみが
そこに立っている
The unpleasant chill continues, even though it’s spring already
In the morning which I woke up earlier than the alarm clock
You were standing there,
preparing 3 person’s share breakfast
きみだけがきみだけが
そばにいないよ
昨日まですぐそばで僕を見てたよ
You, just you
Isn’t besides me anymore
Just yesterday we were together, with you looking at me
きみだけをきみだけを
好きずでいたよ
きみだけときみだけと
歌ううた唄だよ
僕たちぼくの僕たちぼくの
刻んだ時だよ
片方だけ続くなんて
僕はいやだよ
I liked the you, just only you
The song which I will sing with you, just you alone
Our time that we passed together
I wouldn’t want to continue alone
いつまでも 覚えおぼてる
この町が変わっても
どれだけの悲しみかなと出会うことになっても
見せてる 本当は強かったときのこと
さあいくよ 歩きある出す 坂の道を
I’m only looking at the spilling hourglass When I turn it upside-down, look, it starts up again I wonder if I’ll be able to someday enter The advancing time that only ticked away Midway on the slope that only you passed through Many warm spots of sunshine appeared Here by myself, I’m reminiscing About the tender warmth It’s only you, it’s only you Who I loved My eyes tear up in the wind And you become distant I’ll remember forever Even if just about everything changes It was just one, it was just one Ordinary thing But in the brilliance that I’ll show you, there’s only one thing that was fulfilled I’ll protect it forever and ever The chilly days continue, even though it’s already spring On a morning when I woke up earlier than the alarm clock You’re standing there Making breakfast for three It’s only you, it’s only you Who isn’t by my side Up until yesterday, you were right by my side, looking at me It’s only you, it’s only you Who I loved It’s a song that I sing Only with you, only with you It’s our, it’s our Time passed together I don’t want to Continue on my own I’ll remember forever Even if this town changes No matter how much sorrow I’m to encounter I’ll show you when I was truly strong C’mon, let’s go; we’ll start walking on the sloped road
Source URL: Please read the rules before making changes.
I’m only looking at the spilling hourglass
When I turn it upside-down, look, it starts up again
I wonder if I’ll be able to someday enter
The advancing time that only ticked awayMidway on the slope that only you passed through
Many warm spots of sunshine appeared
Here by myself, I’m reminiscing
About the tender warmth
It’s only you, it’s only you
Who I loved
My eyes tear up in the wind
And you become distant
I’ll remember forever
Even if just about everything changes
It was just one, it was just one
Ordinary thing
But in the brilliance that I’ll show you, there’s only one thing that was fulfilled
I’ll protect it forever and ever
The chilly days continue, even though it’s already spring
On a morning when I woke up earlier than the alarm clock
You’re standing there
Making breakfast for three
It’s only you, it’s only you
Who isn’t by my side
Up until yesterday, you were right by my side, looking at me
It’s only you, it’s only you
Who I loved
It’s a song that I sing
Only with you, only with you
It’s our, it’s our
Time passed together
I don’t want to
Continue on my own
I’ll remember forever
Even if this town changes
No matter how much sorrow I’m to encounter
I’ll show you when I was truly strong
C’mon, let’s go; we’ll start walking on the sloped road
← Please use this to discuss translation, transliteration, and other lyrics-related issues ONLY!
I would post the romanji & english but i think Atashi-san deserves to post them. Great job on translating the song, made the song feel so much more cause of the english translation!
— by
izumo at 06:56:41 pm 11/14/08
Change history for English lyrics:
- Version #1 by kyoko_san at 08:04:32 pm 11/14/08
Change history for Romaji lyrics:
- Version #1 by kyoko_san at 08:03:56 pm 11/14/08
Change history for Kanji lyrics:
- Version #2 by a26201122 at 07:49:20 pm 11/14/08
- Version #1 by izumo at 06:53:01 pm 11/14/08
Change history for Discuss lyrics:
- Version #1 by izumo at 06:56:41 pm 11/14/08
I will always remember
Even if this town were to change
No mater how much sorrow it means I have to take,
I will let you see my true strength
So come, let’s meet and walk towards the sloped way.
No trackbacks yet.